诸生(sheng)以时礼其(qi)家的意思(si)是:儒生(sheng)们按时在孔子(zi)故居演习礼仪。以时:按时;以:按照,依照。出自(zi)《孔子世家》,是西汉(han)文学家司马迁写的(de)一篇赞语,全句是:诸(zhu)生以时习礼(li)其家,余只袛回(hui)留之不能去云(yun)。意思是:儒生们(men)按时在孔子故居(ju)演习礼仪(yi),我只能心怀敬意在那(na)里久久徘徊舍(she)不得离开(kai)。
【原(yuan)文节选】
有之(zhi)太史公曰:《诗》有之:“高山仰止,景(jing)行行止。”虽不能至,然心(xin)乡往之。余(yu)读孔氏书,想(xiang)见其为人(ren)。
适鲁(lu),观仲尼庙堂车(che)服礼器,诸(zhu)生以时习礼其家,余(yu)低回①留之(zhi)不能去云。天下君王至于(yu)贤人众矣(yi),当时则荣,没则已焉。
孔子(zi)布衣,传(chuan)十余世,学(xue)者宗之。自天子王(wang)侯,中国言六艺者,折(she)中于夫子,可谓(wei)至圣矣!
【译文(wen)】
太史公说:《诗经》有(you):“高山(让人)仰(yang)望,美德(让人)效仿(fang)。”虽然(ran)不能达到(dao)那最高点,但是心中(始终)向(xiang)往它。我读孔(kong)家的书,就想象到他(ta)的为人。
来到鲁(lu)国(孔子的家乡(xiang)),瞻仰孔仲尼(孔(kong)子)的庙堂、坐车和(he)服装、祭祀的器具,众学生按时在他的家里(li)学习礼仪(yi),我徘徊留连,不(bu)忍离去。天下的(de)君王,直(zhi)到贤人众多啊!(他(ta)们大多是(shi))当时荣(rong)耀,过去了就(jiu)完结了!
孔子是一百姓,传了十几代,读书(shu)人都以他为宗师。从天(tian)子到到王侯,中国谈(tan)到六艺,都是以孔夫子(zi)(的言判)为标准,(他)可以说是最高的(de)圣贤啊!
【解析】
这(zhe)篇短文是《史记·孔子世家》篇后的赞语,文中洋(yang)溢着司马迁对孔子的无(wu)限敬仰之情。文笔简法,含意深(shen)远。