我与春风皆过客,你(ni)携秋水揽(lan)星河的意思是:我(wo)和春风都只是你人生(sheng)中的过客(ke),你携带着你喜欢(huan)的秋水拥(yong)抱灿烂的星河。表达的是作者与喜(xi)欢的人相识一场,却爱(ai)而不得的心情。简单说(shuo)就是我爱着你,你却爱着别(bie)人。这只是现代人根(gen)据诗句改编出的,最初(chu)是出自元(yuan)末明初诗人(ren)唐温如的《题龙阳县(xian)青草湖》。
原文:
西风吹老洞庭波,一夜湘君白发(fa)多。
醉后不知天在(zai)水,满船清梦(meng)压星河。
译文:
秋风劲吹,洞庭湖水(shui)似乎衰老了许多,一夜愁思,湘君也(ye)应多了白发。
醉后忘却了(le)水中的星辰只是倒影,清朗的梦中,我卧(wo)在天河上。
我与春风皆过客(ke),你携秋(qiu)水揽星河的全诗如下(xia):
醉后不知天在水,满船清梦压星河。
我与(yu)春风皆过客,你携秋水揽星河(he)。
谁共明月赴(fu)长生,痛伴思念(nian)泪无痕。