当前位置:首页 > 知识学习 > 详情

猫头鹰(ying)和斑鸠的寓(yu)言故事的寓意

2021-10-18 10:15:39 阅读(36) 陶然歌词网

猫头鹰(ying)和斑鸠的(de)寓(yu)言(yan)故事的寓意

  猫头鹰和斑鸠的寓(yu)言故事的寓意是:这则寓言故事告诫(jie)人们,对待自己的重大(da)缺点和某(mou)些重大问题,要(yao)从根本上加以解决,不能像猫头鹰搬家那样(yang),就事论事(shi),回避矛盾,这样(yang)问题是解决不了(le)的。《枭(xiao)逢鸠》又名(ming)《枭将东徙(si)》,是一则动物寓(yu)言。枭即猫头鹰,是(shi)传说中的一种不吉祥(xiang)的鸟。

  猫头鹰遇(yu)见了斑鸠,斑鸠问它你(ni)要到哪儿去呀。

  猫头(tou)鹰说:“我准备搬到(dao)东边去。”

  斑鸠问(wen):“为什么呢?”

  猫头鹰说:“村里人(ren)都讨厌我的叫声,因此(ci)我想搬到(dao)东边去。”

  斑鸠说(shuo):“你改变叫声(sheng),就可以了。要(yao)是不能改变叫声(sheng),即使搬到东边去(qu),东边村(cun)里人照样讨厌(yan)你。”

  原 文

  枭逢(feng)鸠. 鸠曰:「子(zi)将安之 」枭曰:「我将(jiang)东徙.」 鸠曰:「何(he)故 」枭(xiao)曰:「乡人皆恶我(wo)鸣,以故东徙.」 鸠曰:「子能更鸣(ming),可矣.不能更鸣,东徙犹恶子(zi)之声.」

  提 示(shi)

  这(zhe)则寓言故(gu)事告诫人们,对待自(zi)己的重大缺点和某(mou)些重大问(wen)题,要从根(gen)本上加以解决,不能像(xiang)猫头鹰搬家那样(yang),就事论事,回避(bi)矛盾,这样问题(ti)是解决不了(le)的。

  《枭逢鸠》又名《枭将东徙》,是一(yi)则动物寓言。“枭”即猫头鹰,是(shi)传说中的一种(zhong)不吉祥的鸟。因其鸣声(sheng)多在夜半时分(fen),而且叫声凄(qi)厉,故而不受人们喜欢(huan)。枭意识(shi)到这一点于是决定搬家(jia)。可是斑(ban)鸠告诉它:除非它改变自己的叫声(sheng),也就是(shi)改变它们的(de)生活习性,否则不管搬(ban)到哪里,都不会受(shou)到别人的(de)欢迎。

  本则寓言的寓意(yi)可从两个角(jiao)度来理解。一种是(shi)站在斑鸠的立场上(shang)看问题:在一个环境(jing)中若得不到认(ren)可,就应该(gai)反思自己的问题或缺点(dian),而不是逃(tao)避,只有(you)正视自己的缺点并(bing)加以改进才能得到大家(jia)的欢迎。另一种是我们(men)站在枭的立场上(shang)看问题,枭不(bu)是逃避,而是去寻找(zhao)一个能容纳自己的环境(jing),枭鸣是本性使然(ran),也是枭区别于其(qi)他鸟类的(de)本质属性,如果(guo)枭不在半夜凄厉地叫(jiao),那么它还(hai)是枭吗?既然枭(xiao)鸣不是它的过错,环(huan)境又容纳不了它(ta),它想改变一(yi)下环境又有什么(me)错呢?仅仅因为(wei)“群体都不喜欢”就一(yi)定要其中的个体改(gai)变他们的本性一谓(wei)迁就吗?

  如今的(de)时代是张(zhang)显个性的(de)时代,我们该(gai)怎样在群体(ti)生活中保留(liu)自己的个性呢?群体如(ru)何对待个体(ti)的个性?如何做到既尊重(zhong)个性、又尊重共性(xing)?

上一篇:描写儿童剥(bao)莲蓬时的稚态(tai)的诗句

下一篇:天意怜幽草(cao) 人间(jian)重晚晴什么意思

推荐阅读:

  • 樽是什么(me)意思

    樽是什么(me)意思

    樽的(de)意思是:指古(gu)代的盛酒器具。下(xia)方多有圈足(zu),上有镂空,中间可点火对器中(zhong)的酒加热。拼音是zūn。基本字(zi)义:〈名〉(形声。从木,尊声。本作(zuo)尊。本义:盛(sheng)酒器。中国古代的盛…
    2021-10-18 阅读(51)
  • 谷麻壮话是(shi)什么意思

    谷麻壮话是(shi)什么意思

    谷(gu)麻壮话的意思(si)是(shi):壮语的谷(gu)麻就是什么的意思。骂(ma)在广西北壮话里面(mian)是妈的意思桂(gui)北壮话。壮话(hua)就是壮语,是壮语(yu)的通俗说(shuo)法。壮族(zu)旧称僮族,是中国55个少数民(min…
    2021-10-18 阅读(47)
  • 崔枢不(bu)昧宝珠文(wen)言文翻译

    崔枢不(bu)昧宝珠文(wen)言文翻译

    崔(cui)枢不昧宝珠文言文翻译(yi)是:有个(ge)叫崔枢的人去(qu)汴梁考进士,同南方(fang)一商人住在一起达半年(nian)之久,两人成(cheng)了好朋友。后来(lai),这位商人得(de)了重病,他(ta)对崔枢说:“这些天…
    2021-10-18 阅读(47)
  • 王戎七岁(sui),尝与(yu)诸小儿游的意思

    王戎七岁(sui),尝与(yu)诸小儿游的意思

    王戎七岁,尝与诸小儿游的意思是(shi):王戎七岁的时候,曾(ceng)经有一次和小朋友们(men)一起玩耍。这句话出自(zi)南朝刘义(yi)庆的《世说新语·雅量》,全书原八卷,刘峻注(zhu)本分为十卷,今传本(ben)皆作…
    2021-10-18 阅读(59)
  • 文言文(wen)翻译的(de)6个基本方法

    文言文(wen)翻译的(de)6个基本方法

    文言文翻译的6个基本方法是:一增二删(shan)三调四留五(wu)扩六缩,一增是指增(zeng)补,在翻译时(shi)增补文言文省略(lue)句中的省略(lue)成分。二删是指(zhi)删除古汉语中的发(fa)语词、在(zai)句子结构上起标志(…
    2021-10-18 阅读(29)