
王(wang)如知此,则望民之多于(yu)邻国也的翻译是:大(da)王如果懂得这个道理(li),就不要指望自(zi)己的百姓比邻国多了(le)。语句出自先秦孟子弟(di)子录的《寡人之于国(guo)也》,这篇文章写(xie)孟子同梁惠王的(de)谈话,指出梁惠王的尽(jin)心并不能使百(bai)姓归顺,同(tong)时提出自己的主(zhu)张,只有行王道,施仁政,才是治(zhi)国的根本办法(fa)。
全文翻译:
梁惠(hui)王说:“我对于国(guo)家,总算尽了心啦。河内遇到饥荒(huang),就把那(na)里的老百姓迁(qian)移到河东去,把河东(dong)的粮食转移到河内;河(he)东遇到饥荒也是这样(yang)做。了解一下(xia)邻国的政治,没有(you)像我这样用心的。邻国(guo)的百姓不见减(jian)少,我的百姓(xing)不见增多,这是为什(shi)么呢?”
孟子(zi)回答说:“大王喜欢打(da)仗,让我用(yong)战争做比喻吧。咚咚地敲响战鼓,两军(jun)开始交战,战(zhan)败的扔掉(diao)盔甲拖着武器逃跑(pao)。有人逃了一百步然后(hou)停下来,有的(de)人逃了五十步然后停下(xia)来。凭自己只跑了五(wu)十步而耻笑别(bie)人跑了一百步,那怎么样呢?”梁惠王说:“不行。只不过(guo)没有跑上一百步罢(ba)了,那也是逃(tao)跑啊。”孟子说:“大王如果(guo)懂得这个(ge)道理,就不要(yao)指望自己的(de)百姓比邻国多了。
“不耽误农(nong)业生产的季节,粮食(shi)就会吃不(bu)完。密网不下到池塘(tang)里,鱼鳖之类(lei)的水产就(jiu)会吃不完。按一定的季节(jie)入山伐木,木材就(jiu)会用不完(wan)。粮食和水产吃不完(wan),木材用不完,这就使百姓对生养死(si)葬没有什(shi)么不满了。百姓对生养(yang)死葬没有什(shi)么不满,这(zhe)是王道的开端。“五亩(mu)大的住宅场地,种(zhong)上桑树,五十(shi)岁的人就可以穿丝织(zhi)品了。鸡、猪、狗的(de)畜养,不要耽(dan)误它们的繁殖时机,七十岁的人就可以吃(chi)肉食了。百亩大的(de)田地,不(bu)要耽误它的耕作时(shi)节,数口之家就可以(yi)不受饥饿了。认真地兴办(ban)学校教育,把尊敬(jing)父母、敬爱兄长(chang)的道理反复讲给百姓听(ting),须发花白的老人就不(bu)会背负或头顶重(zhong)物在路上行(xing)走了。七十(shi)岁的人能(neng)够穿上丝织(zhi)品、吃上肉食,百姓没(mei)有挨饿受冻的,做(zuo)到了这些(xie)而不能统一天下称王的(de)还从未有过。“猪狗吃人所(suo)吃的食物,不(bu)知道制止;道路上(shang)有饿死的人,不知道(dao)开仓赈济。百姓死了(le),就说:‘这不是(shi)我的过错,是因为年岁(sui)不好。’这种说法与拿(na)刀把人杀死(si)后,说‘杀死(si)人的不是我,是兵(bing)器’有什么(me)不同?大(da)王不要归罪(zui)于年成,那(na)么天下的百姓都会(hui)来归顺了。”