
原文:
子墨子怒(nu)耕柱子。耕(geng)柱子曰:“我(wo)无愈于人(ren)乎?“墨(mo)子曰:“我将上太(tai)行,以骥与牛驾,子将谁策?”耕柱子曰:“将策骥也。”墨子曰:“何故策骥而(er)非策牛也?”耕柱子曰:“骥足(zu)以策。”墨子曰:“我亦以子为足(zu)以策,故怒之。”耕柱子悟。
译文:
墨子对他的(de)门生耕柱(zhu)子感到生气,耕柱子说:“难道我就没有胜过(guo)旁人的地方吗?”墨子问:“假如我要上太行(xing)山去,用一(yi)匹良马或一(yi)头牛来驾车,你预备驱(qu)策哪一匹(pi)呢?”耕(geng)柱子答道:“那我当然用(yong)良马了。”墨子问:“为什么(me)要驱策良马,而(er)不驱策牛呢?”耕柱子(zi)说:“因为良马值(zhi)得鞭策。”墨子(zi)说:“我(wo)也认为你是足够负得起(qi)责任的,所以才(cai)对你生气(批(pi)评)你。”耕柱子(zi)醒悟了。