
君已陌路的意(yi)思是:我和你(ni)已成了陌路之人。此句是从(cong)《诗经》里面改(gai)编的,新婚(hun)之夜,赵灵儿为什么要(yao)吟唱这种大煞风(feng)景的诗呢?因为李逍遥(yao)与她成婚是(shi)无奈之举,权(quan)宜之计,终究是要离(li)开的。所以她才说明(ming)夕何夕,君(jun)已陌路。
全句翻译:
既然选择(ze)离开,就不(bu)要说不会忘记;既然你我没有缘分,就(jiu)不需要誓言,因为誓言(yan)再多也没有用(yong)。今天的一切(qie),就像水流(liu)过一样不留痕迹。明天(tian)、以后,等我们再见(jian)的时候,就变成了陌(mo)生人。
原(yuan)文出自诗经·唐风——《绸(chou)缪》
绸缪(jiu)束薪,三星在天(tian)。
今夕何夕,见此(ci)良人。
子兮(xi)子兮,如此良人何(he)!
绸缪(jiu)束刍,三星在隅(yu)。
今夕何夕,见此(ci)邂逅。
子兮(xi)子兮,如(ru)此邂逅何(he)!
绸缪束楚,三星(xing)在户。
今夕何(he)夕,见此粲(can)者。
子兮子(zi)兮,如此粲者何!