《狄武襄公青初(chu)以散直为延(yan)州指使》的(de)翻译是:武襄(xiang)公狄青,当(dang)初凭借侍从官的身份(fen)担任延州指使。这时(shi)西部边境正在打仗(zhang),武襄公(gong)因智勇双全且(qie)有谋略,屡次建立战(zhan)功。他经常披(pi)散头发,戴着铜(tong)面具,飞奔着冲入敌(di)阵,敌人畏(wei)惧,没有谁敢(gan)抵挡他。
武襄(xiang)公见识高(gao)远,气度宏(hong)大,士大夫一致称赞他(ta),而且特别受韩魏(wei)公和范文正公赏识,被称为国器。范文正公(gong)把《春秋》《汉书》授给他说:“将领不了解古今(jin),只是个有(you)勇无谋的(de)人,不值得推崇。”武襄公(gong)从此就广泛阅(yue)读经史,透彻地钻(zuan)研古今变化,不久(jiu)立了大功,登上辅佐大(da)臣之位,记录在史册中(zhong),配享在宗(zong)庙里,成为宋代著名将(jiang)领,天下人(ren)都称赞他(ta)贤能。
原文(wen):
狄武襄公青初(chu)以散直为延(yan)州指使。是时西边用兵(bing),公以才勇知(zhi)略,频立战功(gong)。常被发面(mian)铜具,驰突贼围,敌人(ren)畏慑,无(wu)敢当者。公(gong)识度宏远,士大夫翕然称之,而尤(you)为韩魏公、范文正(zheng)公所深知,称为国器(qi)。文正以(yi)《春秋》《汉书》授(shou)之曰:“将不知古今,匹(pi)夫之勇,不足尚也。”公于是博览书(shu)史,通究古今,已(yi)而立大功,登辅(fu)弼书史策配享宗庙为(wei)宋名将,天下称其贤。