心如(ru)花木,向阳而(er)生含义这句话(hua)的典故出自《清夜(ye)录》。说(shuo)是北宋范仲(zhong)淹,常举荐随员做官。据说,他在浙江做(zuo)官时,部下都经他举(ju)荐当了官(guan)。只有一位叫苏麟的人(ren),因外出办事不(bu)在跟前,未被(bei)范仲淹举(ju)荐。于是,苏(su)麟作诗云:近水楼台先(xian)得月,向阳花木易为(wei)春,暗示自己没有得(de)到升迁的(de)机会,范仲(zhong)淹何等聪明,看到(dao)他的诗后,明白(bai)了他的意思,因此,写(xie)了封推荐(jian)信,使苏麟得到(dao)升迁。
扩展资料(liao):
这句话出自(zi)古诗《断句》
断句
宋苏麟
近水楼台(tai)先得月,向阳花木易为(wei)春。
意思是,靠近(jin)水边的楼台(因(yin)为没有树木(mu)的遮挡),能先看到(dao)月亮的投影;而迎着阳(yang)光的花木,(光照自然好得多,所以(yi)发芽就早),最容(rong)易形成春天(tian)的景象。