杨(yang)柳春风一杯酒,江(jiang)湖夜雨十年灯的(de)意思是:当年春风下观赏桃李共(gong)饮美酒,江湖落魄(po),一别已是十年(nian),常对着孤灯听着(zhe)秋雨思念着你。原(yuan)诗是:桃李春风一杯酒(jiu),江湖夜雨十(shi)年灯。出自宋·黄庭坚的《寄黄(huang)几复》,此诗抒发了(le)诗人思念(nian)友人的殷殷之情,寄寓了对友人怀才(cai)不遇的不平与愤慨。
原文:
《寄黄几(ji)复》
【作者】黄庭坚 【朝代】宋
我(wo)居北海君(jun)南海,寄雁传书谢不能(neng)。
桃李春风一杯酒(jiu),江湖夜(ye)雨十年灯。
持家但(dan)有四立壁,治病(bing)不蕲三折肱。
想见读(du)书头已白(bai),隔溪猿哭瘴溪(xi)藤。
译文 :
我(wo)住在北方海滨,而(er)你住在南方海(hai)滨,欲托鸿雁传书(shu),它却飞不过衡阳。
当(dang)年春风下观赏(shang)桃李共饮美酒,江(jiang)湖落魄,一别已(yi)是十年,常对着孤灯(deng)听着秋雨思念着你(ni)。
你支撑生(sheng)计也只有四(si)堵空墙,艰(jian)难至此。古人三折肱后(hou)便成良医,我(wo)却但愿你不(bu)要如此。
想你清贫自(zi)守发奋读书(shu),如今头发(fa)已白了罢,隔着(zhe)充满瘴气的山溪,猿猴哀鸣攀援深林里的(de)青藤。
赏析:
此诗称赞黄几复(fu)廉正、干练(lian)、好学,而对(dui)其垂老沉沦的处境(jing),深表惋惜,抒(shu)发了思念友人的殷殷之(zhi)情,寄寓了对(dui)友人怀才不遇的(de)不平与愤慨。
全诗情真(zhen)意厚,感人至深。而(er)在好用书卷,以故为新(xin),运古于律,拗折波峭(qiao)等方面,又(you)都表现出黄(huang)诗的特色,可(ke)视为黄庭坚的代(dai)表作。
这首诗的颔(han)联历来为人所称赞。「桃李春风(feng)」与「江湖夜雨」,这是「乐」与「哀」的对照;「一杯酒」与「十年(nian)灯」,这是「一」与「多」的对照(zhao)。
「桃(tao)李春风」而共饮「一(yi)杯酒」,欢会(hui)极其短促;「江湖夜雨」而各对「十年(nian)灯」,飘泊极其漫(man)长。
快意与失望,暂聚与久别,往日的(de)交情与当前的思念,都(dou)从时、地、景、事、情(qing)的强烈对照中表(biao)现出来,令人寻味无(wu)穷。