
海(hai)之角天之涯的意思是:漂泊各地,天涯(ya)海角各一方的(de)意思。
原句为“天之涯,海之角(jiao),知交半(ban)零落。”意思是:知心朋友(you)大多已不知(zhi)去向,漂泊各地,天涯(ya)海角各一方(fang)。出自于《送别》,作者李叔同是著名音(yin)乐家、美术教(jiao)育家、书法(fa)家、戏剧(ju)活动家,是(shi)中国话剧(ju)的开拓者之(zhi)一。
全文:
长(chang)亭外,古道边(bian),芳草碧连天。
晚(wan)风拂柳笛声残,夕(xi)阳山外山。
天之涯,地之(zhi)角,知交半零落。
一(yi)壶浊酒尽馀欢,今(jin)宵别梦寒。
长亭外,古道边,芳(fang)草碧连天。
晚风拂柳笛声残,夕阳(yang)山外山。
情(qing)千缕,酒一杯(bei),声声离笛(di)催。
问(wen)君此去几时来(lai),来时莫(mo)徘徊。
草碧色,水绿波,南浦(pu)伤如何?
人生(sheng)难得是欢聚,惟有别离(li)多。
情千缕(lu),酒一杯,声声离(li)笛催。
问君此去几时来(lai),来时莫徘徊。
译文:
在长亭之外的古道旁边(bian),满地的青(qing)草向天边(bian)不断延伸。晚风拂过(guo)柳梢,笛声断(duan)断续续,夕(xi)阳在山外山之处。好朋(peng)友大多漂泊各地。
我拿(na)起酒壶一饮(yin)而尽,希望能够使这(zhe)剩下的欢(huan)乐达到极(ji)致,可是,(这分别的痛苦(ku))使今晚的(de)梦都是凄寒的。