
时光如(ru)川浪淘沙,青史留(liu)名多俊杰(jie)的意思是:时间像一(yi)条河,大浪会(hui)淘洗掉沙子,剩(sheng)下的就是金(jin)子,在历史上留下(xia)名字的都是出众的人才(cai)。
出处:出自宋代欧(ou)阳修的《浪淘沙(sha)》。
全文(wen):
把酒(jiu)祝东风,且共(gong)从容。
垂杨紫陌洛城东,总(zong)是当时携手(shou)处,游遍芳(fang)丛。
时光如川浪(lang)淘沙,青史留(liu)名多俊才,今年花(hua)胜去年红(hong)。
可惜明年花(hua)更好,知与谁同?
译文:
端起酒杯向(xiang)东方祈祷,请你(ni)再留些时日不要一去(qu)匆匆。洛阳城东(dong)垂柳婆娑(suo)的郊野小道,就是我们去年携手同(tong)游的地方,我们(men)游遍了姹紫嫣红(hong)的花丛。时光匆匆(cong)而过就像大浪里面(mian)的沙子,在历史上留下名字的都(dou)是出众的人才。今(jin)年的花红胜过去年(nian),明年的花儿将更美好(hao),可惜不知那时将和谁(shui)相从?
写作背景(jing):
此词是作者与友人(ren)梅尧臣在(zai)洛阳城东旧(jiu)地重游有感而作(zuo),词中伤时(shi)惜别,抒发(fa)了人生聚散无常的感叹(tan)。
上片由现境而(er)忆已过之境,即由眼前美(mei)景而思去年同游(you)之乐;下片再(zai)由现境而思未来(lai)之境,含遗(yi)憾之情于其中,尤表(biao)现出对友(you)谊的珍惜。全词笔致(zhi)疏放,婉丽隽永(yong),含蕴深刻(ke),耐人寻味。