当前位置:首页 > 知识学习 > 详情

楚人有担山(shan)鸡者文(wen)言文翻译

2021-10-15 15:03:12 阅读(52) 陶然歌词网

楚人(ren)有担山(shan)鸡者文(wen)言文翻译

  《楚人有担山(shan)鸡者》文言文翻译(yi)是:楚国有个挑着(zhe)山鸡的人,一个路人(ren)问:"这是什么鸟(niao)?"挑(tiao)担的人骗路人说(shuo):"是凤凰。"路人说(shuo):"我(wo)听说过凤凰好久了,今(jin)天真的见到(dao)了。你要卖(mai)吗?"楚国人说:"是啊。"路人(ren)给他很多(duo)银子,他不卖,要求(qiu)加倍,待(dai)加倍后,才卖给了(le)路人。

  路人(ren)想将山鸡献给楚国的(de)大王,结果过了(le)一夜,山鸡死了,路人(ren)不可惜花了多少钱,只可惜不能把"凤凰"献给大王。楚(chu)国的人们听说了(le),都在纷纷传说,都(dou)以为是真的凤(feng)凰,才会花(hua)那么多的钱买(mai)来献给大王,于是这(zhe)件事被楚王(wang)听说了。楚王被那个路人的行为(wei)感动了,于是(shi)把他召去赏赐了好多(duo)的东西和钱,路人得(de)到的比买山鸡的(de)钱多了何止十倍。

  原文:

  楚人有担山鸡(ji)者,路人问(wen)曰:"何鸟(niao)也?"担者欺之(zhi)日:"凤凰也。"路人曰:"我闻有凤(feng)凰久矣,今真(zhen)见之。汝卖之乎?"曰:"然。"乃酬千金(jin),弗与;请加倍,乃与之。方将欲献楚王(wang),经宿而鸟死(si)。路人不遑惜其(qi)金,惟怅不得以(yi)献楚王。国人(ren)传之,咸以为(wei)真凤而贵,宜欲献之。遂闻于楚(chu)王。王感(gan)其欲献己也,召(zhao)而厚赐之(zhi),过于买凤之直(zhi)十倍矣。

上一篇:不与夏虫(chong)语冰,不与井蛙(wa)语海,不与凡夫语道是啥意思

下一篇:花开花(hua)谢自有时(shi),人来人往任由之意思

推荐阅读:

  • 褪去青涩洗(xi)尽铅华什(shi)么意思

    褪去青涩洗(xi)尽铅华什(shi)么意思

    洗尽铅华出(chu)自赵长卿的(de)词集《惜香乐府(fu)》:洗尽铅华不著妆。一般真色自生香。飘飘何处凌波女(nu),故故相迎马上(shang)郎。寻谱谍,发诗囊。绝胜梅萼嫁冰(bing)霜。故山寒食(shi)依然在,句引东坡旅(lu)…
    2021-10-15 阅读(50)
  • 风吹草低见(jian)牛羊古诗

    风吹草低见(jian)牛羊古诗

    风吹(chui)草低见牛(niu)羊古诗为:敕勒川,阴山(shan)下。天似(si)穹庐,笼盖四(si)野,天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊。译文为:阴山脚下有(you)敕勒族生活的大平原。敕勒川的天空(kong)与大地相连,看起来好(ha…
    2021-10-15 阅读(27)
  • 以直报怨是(shi)什么意思(si)

    以直报怨是(shi)什么意思(si)

    以(yi)直报怨的意思是(shi):以公道对(dui)待自己怨恨(hen)的人。直:公正(zheng)、正直。详细解(jie)释:1.【解释】:直:公正、正直。以公道对待自己(ji)怨恨的人。2.【出自】:《论语·宪(xian)问》:&ldq…
    2021-10-15 阅读(38)
  • 描写秋(qiu)天枫叶(ye)的诗句 古诗

    描写秋(qiu)天枫叶(ye)的诗句 古诗

    描写秋(qiu)天枫叶的古诗:《山行》杜(du)牧远上寒山石径斜,白(bai)云生处有人(ren)家。停车(che)坐爱枫林晚,霜叶红于(yu)二月花。《满庭(ting)芳·枫叶(ye)流丹》夕日红霞,秋景瑰(gui)艳,尽寒霜色(se)流…
    2021-10-15 阅读(37)
  • 关于端(duan)午节的(de)诗句

    关于端(duan)午节的(de)诗句

    关于端(duan)午节的诗句1、同州端午唐代:殷尧藩鹤发垂肩尺许长,离(li)家三十五端阳。儿童(tong)见说深惊(jing)讶,却问何方是故乡(xiang)。释义:白发垂到了肩(jian)膀一尺之长,已(yi)经在异乡过了三十五(wu)个端…
    2021-10-15 阅读(48)