
往来山南(nan)北十余日,以为(wei)胜绝,不可(ke)胜谈翻译是:在山(shan)南来回已有十多天(tian),认为景色(se)很优美,不能用语言(yan)描述完。此句节选自(zi)北宋文人苏轼创(chuang)作的一篇散文,自记(ji)庐山诗《东(dong)坡志林》是(shi)一篇别具一格的游记,以诗话的形式记述了(le)作者游庐山时(shi)所看到的情景。
作者将其在庐山创(chuang)作的五首诗串(chuan)入文中,以精美的诗句插绘了庐(lu)山的奇丽风光,把(ba)谈诗与记游熔为一炉,述怀抒感,充(chong)满了诗情画意(yi),全文朴素自然,说理透彻,优柔自(zi)如。
原文:
仆初入庐山,山谷奇秀(xiu),平生所未见,殆(dai)应接不暇,遂发意不(bu)欲作诗。已而见山中僧(seng)俗,皆云苏子瞻(zhan)来矣。不觉作一绝(jue)云:“芒鞋青竹(zhu)杖,自挂百钱游。可(ke)怪深山里(li),人人识故侯。”既(ji)自哂前言之谬,又(you)复作两绝云:“青山若无(wu)素,偃蹇不相亲。要识庐山面,他年是(shi)故人。”
又云:“自昔忆清赏,初游杳霭(ai)间。如今不是梦(meng),真个是庐山。”是日,有(you)以陈令举《庐山(shan)记》见寄者。旦行且(qie)读,见其中云徐凝、李(li)白之诗,不觉失(shi)笑。旋入开先(xian)寺,主僧求诗,因(yin)作一绝云:“帝遣银河一(yi)派垂,古(gu)来惟有谪仙(xian)辞。飞流溅沫知多少,不与徐凝洗恶诗。”
往(wang)来山南地十(shi)馀日,以为胜绝,不(bu)可胜谈。择其尤者,莫(mo)如漱玉亭、三峡桥(qiao),故作此二诗(shi)。最后总老同游西林(lin),又作一绝云:“横看成岭侧成(cheng)峰,到处看山了不同。不识庐山真面目(mu),只缘身(shen)在此山中。”余庐山诗尽于此矣(yi)。