航行万里(li)眼中明的意(yi)思是:航行万里,眼中永远(yuan)都是灿烂(lan)光明。全诗前半部分(fen)写日本僧人来(lai)华,后半部(bu)分写日本僧人回国,诗(shi)中多用了“随缘”、“法舟”、“禅寂(ji)”、“水(shui)月”、“梵声”等佛家(jia)术语,充满宗(zong)教色彩,带有浓厚的禅理风格,并紧扣送僧的主题,寄(ji)寓颂扬的(de)情意。
此句出自(zi)唐代钱起的《送僧(seng)归日本》,这是赠给(gei)日本僧人(ren)的送别诗。诗之起笔突(tu)兀,本是(shi)送别,前两句却(que)不写送归,偏从来(lai)路写起。
全诗遣词造(zao)句融洽、自(zi)然,足见诗人渊博(bo)的学识和扎实的艺(yi)术功底。
原文(wen):
上国随缘住,来途(tu)若梦行。
浮天沧海(hai)远,去世(shi)法舟轻。
水月(yue)通禅观,鱼龙听梵声。
惟怜一(yi)灯影,万里眼中明。
原(yuan)文赏析:
尾联将诗(shi)歌之意宕开,“惟怜一灯影”,指船舱内(nei)孤灯之旁日僧(seng)孤寂的影子(zi),“万(wan)里眼中明(ming)”,则虽(sui)夜色如墨,前程万里,在这位求(qiu)法僧的眼(yan)中,处处皆为坦途。句意之间,对这位(wei)日本求法僧的(de)勇敢与执(zhi)着颇有褒扬。