富(fu)贵不能淫,贫(pin)贱不能移,威武不能屈(qu)的意思是:富贵不能(neng)使我骄奢淫逸(yi),贫贱不能使我(wo)改移节操,威武不能使(shi)我屈服意志(zhi)。
出处:孟(meng)子的《孟子·滕(teng)文公下》:“富贵不能淫(yin),贫贱不(bu)能移,威武不能屈(qu),此之谓(wei)大丈夫。”
原(yuan)文:
景春曰:“公孙衍、张仪岂(qi)不诚大丈夫哉(zai)?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。”
孟子曰(yue):“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫(fu)之冠也,父命之;女子(zi)之嫁,母命之,往送之门,戒之曰(yue):‘往之女(nu)家,毕敬毕戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道(dao)也。居天下之广居(ju),立天下之正位,行天(tian)下之大道。得志,与(yu)民由之;不得志,独(du)行其道。富(fu)贵不能淫,贫贱不(bu)能移,威(wei)武不能屈,此之谓大丈(zhang)夫。”
译文:
景春(chun)说:“公孙衍和(he)张仪难道不是真正的大(da)丈夫吗?发起怒来,诸侯们都(dou)会害怕;安静下来,天(tian)下就会平安无事。”
孟子说:“这个怎么(me)能够叫大丈夫呢?你没(mei)有学过礼吗?男子举行(xing)加冠礼的时候,父亲给予训导;女子(zi)出嫁的时(shi)候,母亲给(gei)予训导,送她到门(men)口,告诫她说:‘到了你丈夫(fu)家里,一定要恭敬.一定要谨慎,不(bu)要违背你(ni)的丈夫!’以顺从为(wei)原则的,是妾妇(fu)之道。
至于(yu)大丈夫,则应(ying)该住在天下最宽(kuan)广的住宅里,站在天下最正确的位置(zhi)上,走着天下最光明的(de)大道。得志(zhi)的时候,便与老百姓一(yi)同前进;不得志的时(shi)候,便独自(zi)坚持自己的原则。富(fu)贵不能使我骄奢(she)淫逸,贫贱不能使(shi)我改移节操(cao),威武不能(neng)使我屈服意志。这样才叫做(zuo)大丈夫!”
在当今社会的警示作(zuo)用:
1.警示人们在富贵(gui)后,仍然要节俭朴素,洁身自好,不奢(she)侈淫靡。 在穷困中,要矢志不移,意志坚定,正直(zhi)高洁,不阿谀奉承。面(mian)对强权,要勇敢无畏(wei),不卑不亢,一往无前(qian)。
2.无(wu)论在什么情况下,无论(lun)发生什么变化,做人的基本原则是(shi)不能变的。
3.当(dang)今社会,许多(duo)意志薄弱(ruo)者经不起金钱(qian)和物质的诱惑,成了腐败分(fen)子。作为公民,人人(ren)都应注意做人准则、品德素养、道德情操等(deng)方面的提(ti)高,使浩(hao)然正气蔚然成风。