
《鲁(lu)有执长竿入(ru)城门者》的翻译(yi)是:鲁国有个拿着长(chang)长的竿子进入城门的人(ren),起初竖(shu)立起来拿着它,不(bu)能进入城门,横过来(lai)拿着它,也不能进(jin)入城门,实(shi)在想不出办法来了。
一会儿(er),有个老(lao)人来到这里说(shuo):“我并不(bu)是圣人,只不过(guo)是见到的事情多(duo)了,为什么不用锯(ju)子把长竿从(cong)中间截断后进入城门呢(ne)?”那个鲁国(guo)人于是依(yi)照老人的办法将长(chang)竿子截断了。
寓意:
做事(shi)要多方位去思考,不能从单一的(de)角度去考虑问题,否(fou)则只能适得其反,徒(tu)增烦恼罢了。