
臣之所(suo)好者道也的翻译为:臣(chen)下所注重探究的是事物(wu)的规律。道:指事物的规律。这里指(zhi)解牛的规律。出自《庄子·养(yang)生主·庖丁解牛》,庄(zhuang)子宣扬的养生之道和处(chu)世哲学思想是消(xiao)极的,但庖丁(ding)解牛这个故事本身却有(you)着积极的唯物的思(si)想意义。庖丁(ding)解牛为什么能达到(dao)游刃有余的境(jing)界呢?原(yuan)因在于好道,而道就是(shi)事物的规律性。
《庄子·养生(sheng)主》原文(wen):
庖丁为文惠君解(jie)牛,手之(zhi)所触,肩之所倚(yi),足之所履,膝(xi)之所踦,砉然响然,奏刀騞然,莫不中音。合(he)于《桑林》之舞,乃(nai)中《经首》之会。
文惠(hui)君曰:“嘻(xi),善哉!技盖至此乎?”
庖丁释刀对曰(yue):“臣(chen)之所好者,道也,进乎技矣。始臣(chen)之解牛之时,所见无非(fei)牛者。三(san)年之后,未尝见全(quan)牛 也。方今之(zhi)时,臣以神(shen)遇而不以目视,官知止(zhi)而神欲行。依乎(hu)天理,批大(da)郤,导大窾,因其固然(ran),技经肯綮之(zhi)未尝,而况大軱乎!良庖岁更刀,割也;族庖月更刀,折(she)也。今臣之(zhi)刀十九年矣(yi),所解数千牛矣,而刀刃若新(xin)发于硎。彼节者有(you)间,而刀刃者无(wu)厚;以无厚入(ru)有间,恢恢(hui)乎其于游刃必有余地矣(yi),是以十九年而(er)刀刃若新发于硎。虽(sui)然,每至于族,吾见(jian)其难为,怵然为戒,视(shi)为止,行为迟(chi)。动刀甚微,謋然已解,如土委地(di)。提刀而立,为(wei)之四顾,为(wei)之踌躇满志,善刀而(er)藏之。”
文惠君(jun)曰:“善哉,吾闻庖丁之言(yan),得养生焉。”