
贫贱夫妻百事哀诸(zhu)多凡事皆因穷(qiong)的意思是:夫(fu)妻死别,固(gu)然是人所不(bu)免的,但对于同贫(pin)贱共患难的夫妻来(lai)说,一旦永诀,是更为悲哀的(de)。昔日戏言身后(hou)意,今朝都到眼前来(lai)。衣裳已施行看尽,针线犹存(cun)未忍开。尚(shang)想旧情怜婢仆,也曾因(yin)梦送钱财。诚知此恨(hen)人人有,贫贱夫(fu)妻百事哀。
出(chu)自:唐代元稹《遣悲怀三首(shou)·其二(er)》。
原文:
昔日戏(xi)言身后意,今朝都(dou)到眼前来。衣裳已施行(xing)看尽,针(zhen)线犹存未忍开。
尚想旧情怜婢仆(pu),也曾因梦送钱财。诚(cheng)知此恨人人有,贫贱夫妻(qi)百事哀。
译文:
往昔曾经戏言我们(men)身后的安排,如今都按你所说的展(zhan)现在眼前。你穿过的(de)衣裳已经快施舍(she)完了,你的针线盒(he)我珍存着(zhe)不忍打开。因怀念(nian)你我对婢仆(pu)也格外怜爱,也曾因(yin)梦见你并为你送去钱财(cai)。我诚知死别之恨(hen)世间人人(ren)都有,但咱们共苦夫(fu)妻死别更觉哀痛。
扩展(zhan)资料
创作背景
《遣悲怀三首》是(shi)元稹为怀念去世(shi)的原配妻子韦丛(cong)而作的,约作于唐(tang)宪宗元和(he)六年(811),时元稹在(zai)监察御史分(fen)务东台任(ren)上;一说作(zuo)于唐穆宗长庆二年(822)。
元稹的(de)原配妻子韦丛是(shi)太子少保韦夏卿最小的(de)女儿,于唐德宗贞(zhen)元十八年(802)和元稹结婚,当时她二十岁,元稹二(er)十五岁。婚后(hou)生活比较贫困,但韦丛很贤惠,毫无怨言,夫(fu)妻感情很好(hao)。过了七年(nian),即元和四年(809),元稹任监(jian)察御史时,韦丛病死(si),年仅二十七岁。元(yuan)稹悲痛万分,陆续写(xie)了不少情真意(yi)切的悼亡诗,其中最有名的(de)就是《遣悲怀三首》。
《遣悲怀三首》,一个“悲”字,贯穿始终。悲痛(tong)之情如同长风(feng)推浪,滚(gun)滚向前,逐首(shou)推进。前两首悲对方,从生前写(xie)到身后;末一首悲自己(ji),从现在写到将来(lai)。全篇都用“昵昵儿女语”的亲昵调子吟(yin)唱,字字出(chu)于肺腑。
作者(zhe)善于将人人心中所有、人人口中所无的意思,用极其质朴感人(ren)的语言来表现。在取(qu)材上,作者善于抓(zhua)住日常生活中的几件小(xiao)事来写,事(shi)情虽小,但都曾深深触动过他(ta)的感情。叙(xu)事叙得实,写(xie)情写得真,写出了作者的至(zhi)情至性,因而成为古今(jin)悼亡诗中的佳作。