原文:
西江月·夜行黄沙道中
宋(song)代辛弃疾
明(ming)月别枝惊鹊,清风半(ban)夜鸣蝉。稻花香里说丰(feng)年,听取蛙声一(yi)片。
七八(ba)个星天外,两三点雨山前。旧时茅(mao)店社林边,路转溪桥(qiao)忽见。(溪(xi)桥 一作:溪头)
译(yi)文:
天边的明(ming)月升上了树(shu)梢,惊飞了栖息在枝(zhi)头的喜鹊。清凉(liang)的晚风仿佛传来了(le)远处的蝉叫声。在稻花的香气里,人们谈论着丰收的年(nian)景,耳边传(chuan)来一阵阵青蛙的叫(jiao)声,好像在(zai)说着丰收年。
天空(kong)中轻云漂浮(fu),闪烁的星星时隐(yin)时现,山前下起了淅(xi)淅沥沥的(de)小雨,从前(qian)那熟悉的茅店小屋依然(ran)坐落在土地(di)庙附近的树(shu)林中,山路(lu)一转,曾经(jing)那记忆深刻的溪(xi)流小桥呈现在(zai)他的眼前。
注(zhu)释:
①西江月:词牌名(ming)。
②黄(huang)沙:黄沙(sha)岭,在江西上饶的西(xi)面。
③别(bie)枝惊鹊:惊(jing)动喜鹊飞离树枝。
④鸣蝉:蝉叫(jiao)声。
⑤旧时(shi):往日。
⑥茅店:茅草盖的(de)乡村客店。
⑦社林:土地庙附近的(de)树林。社,土地神(shen)庙。古时,村有(you)社树,为祀神处,故曰社林。
⑧见:同(tong)“现”,显现(xian),出现。