家有一老(lao),如有一宝的(de)下句是:家(jia)有一老(lao),犹如一贼(zei)。这里(li)的“贼”,并不是指我(wo)们所理解的小(xiao)偷,而(er)是指一些不(bu)明事理,经常跟子(zi)女添麻烦的(de)老人。“家有一老(lao),如有一宝”释(shi)义:家里(li)有一位阅(yue)历丰富的老人(ren),真的像是拥(yong)有了一个宝(bao)贝。
有句形容老人(ren)的成语叫“倚老(lao)卖老”,说得就(jiu)是这一类的老人,他(ta)们岁数越(yue)大,脾气(qi)越怪,凡事都得由着(zhe)他们,稍(shao)有不从就暴跳(tiao)如雷。常常令子女们(men)非常的无奈和头痛。
有的人下(xia)班后不爱回(hui)家,一问才知(zhi)道,原来是家里老(lao)人脾气不(bu)好,老是拿些鸡毛蒜(suan)皮的小事来跟子女(nu)吵。搞得自(zi)己都不(bu)想回家(jia)了。
老人家常说(shuo):“我吃(chi)过的盐(yan)比你吃过的米还多”,这里(li)指的是老人家经(jing)历的比较多,子女们在生活(huo)中遇到什么困难的(de)问题,可以找老(lao)人商量,征询老(lao)人的意见。而作为老人,可以凭(ping)借自己多(duo)年的经验给晚(wan)辈意见和指(zhi)导。