壮哉,我中国少(shao)年,与国无疆的意思(si)是:雄壮(zhuang)啊我的中国少年,将(jiang)与祖国(guo)万寿无疆。
出处(chu):梁启超《少年中(zhong)国说》
选段(duan):
前(qian)途似海,来日(ri)方长。美哉我少(shao)年中国,与天不(bu)老!壮哉(zai)我中国少(shao)年,与国无(wu)疆!
译文:
前(qian)途像海一般宽广,未来的日子无限远长(chang)。美丽啊我的(de)少年中国,将与天地(di)共存不老(lao)!雄壮啊我的中(zhong)国少年,将与祖国(guo)万寿无疆!
扩展资料:
《少年中国说》针(zhen)对日本帝国主(zhu)义称我(wo)为“老(lao)大帝国”予以反驳,以(yi)人之老少相对(dui)作比喻(yu),赞扬少年的积极(ji)奋进精神,猛烈抨击(ji)清朝封建腐朽(xiu)势力,热情呼唤中(zhong)国少年发愤图(tu)强,变革现实,肩负起振兴(xing)中华的历史重任,充(chong)分表现(xian)作者对(dui)祖国繁荣富强、跻(ji)身世界先进行(xing)列的热切愿望和坚定(ding)信念。
作(zuo)者以进化论为武(wu)器,意在讴歌改良(liang)主义政治理想(xiang),这种乐观进取(qu)的爱国精(jing)神有其进步作用。作(zuo)者热情充沛(pei),善于运用(yong)重迭排比的句式,反强调论述,说理(li)明白透彻,造成淋漓酣畅的(de)气势。因其才华横(heng)溢,笔锋常带感情,别具一种(zhong)魅力。行文或散或偶(ou),或文或白,时而(er)杂以俚语(yu)、韵语及外(wai)国语,平易畅(chang)达,体现了晚清(qing)风靡一时的“新文体”的(de)特色。