当前位置:首页 > 知识学习 > 详情

评释晏元献公为童子时文言文翻译

2021-08-21 12:04:39 阅读(34) 陶然歌词网

晏元献公为童子时文言文翻译

  《晏元献公为童子时》的翻译是:晏殊还是少年时,张知白把他推荐给朝廷,召至殿下,正赶上殿试,就命晏殊做试卷。晏殊一见到试题,就说我十天前已做过这样的赋,草稿还在,请求另外命题。
一、原文:

  晏元献公为童子时,张文节荐之于朝廷,召至阙下,适值御试进士,便令公就试。公一见试题,曰:“臣十日前已作此赋,有赋草尚在,乞别命题。”上极爱其不隐。

  及为馆职,时天下无事,许臣寮择胜宴饮,当时侍从文馆士大夫各为宴集,以至市楼酒肆往往皆供帐,为游息之地。公是时贫甚,不能出,独家居,与昆弟讲习。一日,选东宫官,忽自中批除晏殊。执政莫谕所因,次日进覆,上谕之曰:“近闻馆阁臣寮无不嬉游宴赏,弥日继夕,唯殊杜门与兄弟读书,如此谨厚,正可为东宫官。”

  公既受命,得对,上面谕除授之意。公语言质野,则曰:“臣非不乐宴游者,直以贫无可为之具。臣若有钱亦须往,但无钱不能出耳。”上益嘉其诚实,知事君体,眷注日深。仁宗朝,卒至大用。

  ——选自沈括《梦溪笔谈·人事》

  二、翻译:

  晏殊还是少年时,张知白把他推荐给朝廷,召至殿下,正赶上殿试,就命晏殊做试卷。晏殊一见到试题,就说:“我十天前已做过这样的赋,草稿还在,请求另外命题。”皇帝非常喜欢他的坦诚。

  在史馆任职时,当时天下太平,皇上容许百官臣僚挑选游览胜地进行宴饮,当时在馆阁供职的士大夫们纷纷饮宴欢会,以至于市楼酒馆都大设帷帐,提供宴饮游乐的地方。晏殊当时非常贫寒,不能出门游玩宴饮,便独自呆在家里,与兄弟们讲习诗书。一天朝廷挑选东宫官员,,忽然从宫中传出皇上授官给晏殊的御批。执政大臣都不知其原因,第二天进见回禀时,皇上告诉他们说:“最近听说馆阁大臣们没有不嬉游宴饮,一天到晚沉醉其中的,只有晏殊与兄弟闭门一起读书,这么谨慎忠厚的人,正适合做东宫官。”

  晏殊上任后,有了面圣的机会,皇帝当面告知任命他的原因,晏殊回答质朴无华,他说:“臣并非不喜欢宴游玩乐,只是家里贫穷没有钱出去玩。臣如果有钱,也会去宴饮,只是因为没钱出不了门罢了。”皇上因此更欣赏他的诚实,懂得侍奉君王的大体,对其依赖日渐加深。。仁宗继位后,终于得到了重用。

上一篇:诠释喜不形于色怒不形于言的意思

下一篇:阐述有梦为马随处可栖意思

推荐阅读:

  • 说说浪漫至死不渝是什么意思

    说说浪漫至死不渝是什么意思

    浪漫至死不渝的意思是:为了追求浪漫甚至不惜放弃自己的生命,遇见温柔的人,一定会臣服于他的温柔之下。简而言之就是生活中浪漫还是比较重要的,而有些人直到死去也一直在追求着浪漫,温柔则是一个非常高贵的品质,…
    2021-08-21 阅读(39)
  • 解读江陵府曲江楼记翻译

    解读江陵府曲江楼记翻译

    《江陵府曲江楼记》翻译:广汉人张敬夫任江陵知府的第二年,五谷丰登,百姓安乐,衙门清闲。只是常常为学校门外被高墙所档,不能排除阻塞郁闷之气、迎纳旷野清新之风,而感到不快。于是在它的正南面,凿墙开门修路,…
    2021-08-21 阅读(31)
  • 了解暮归,忘其牛,父怒挞之的翻译

    了解暮归,忘其牛,父怒挞之的翻译

    暮归,忘其牛,父怒挞之的翻译是:傍晚回家却把放牧的牛都忘记了。王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。这句话出自《宋学士全集·王冕传》,王冕字元章,号煮石山农,浙江诸暨枫桥人,元朝著名画家、诗人、篆刻家。…
    2021-08-21 阅读(52)
  • 理会稚子弄冰古诗的意思翻译五年级

    理会稚子弄冰古诗的意思翻译五年级

    《稚子弄冰》古诗翻译:儿童早晨起来,将冻结在铜盆里的冰块脱下,用彩线穿起来当铮。敲出的声音像玉磬一般穿越树林,忽然冰锣敲碎落地,发出美玉摔碎般的声音。原文:《稚子弄冰》杨万里〔宋代〕稚子金盆脱晓冰,彩…
    2021-08-21 阅读(43)
  • 评释互不相师文言文翻译

    评释互不相师文言文翻译

    译文:陈元方十一岁时,去拜会袁绍。袁绍问:你贤良的父亲任太丘长,别人都称赞他,他到底做了些什么?元方说:我父亲在太丘,对待强者用德行去安抚,对待弱者用仁慈去体恤,让人们做心安理得的事,久而久之,大家就…
    2021-08-21 阅读(34)