当前位置:首页 > 知识学习 > 详情

了解暮归,忘其牛,父怒挞之的翻译

2021-08-21 11:53:35 阅读(52) 陶然歌词网

   暮归,忘其牛,父怒挞之的翻译是:傍晚回家却把放牧的牛都忘记了。王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。这句话出自《宋学士全集·王冕传》,王冕字元章,号煮石山农,浙江诸暨枫桥人,元朝著名画家、诗人、篆刻家。他出身贫寒,幼年替人放牛,靠自学成才。

    原文:

  王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧牛垄上,窃入学舍听诸生诵书;听已,辄默记。暮归,亡其牛。或牵牛来责蹊田。父怒,挞之,已而复如初。母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居,夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。佛像多土偶,狞恶可怖,冕小儿,恬若不见。安阳韩性闻而异之,录为弟子。学遂为通儒。性卒,门人事冕如事性,时冕父已卒,即迎母入越城就养。久之,母思还故里,冕买牛驾母车,自被古冠服随车后。乡里小儿竞遮道讪笑,冕亦笑。

    译文:

  王冕是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田地上放牛,他偷偷地跑进学堂去听学生念书。听完以后,总是默默地记住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了,有人牵着牛来责骂他们家的牛践踏田地,踩坏了庄稼。王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。事情过后,他仍是这样。他的母亲说:"这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?"王冕从此以后就离开家,寄住在寺庙里。一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就借着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。佛像大多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。安阳的韩性听说以后对此感到很惊讶,收他做弟子,后来他成了大学问家。韩性死后,他的门人像侍奉韩性一样的侍奉王冕。那时王冕的父亲已死,王冕便将母亲带入越城供养。时间久了,母亲想念故乡,王冕就买了头白牛驾着母亲,自己穿戴着古式的帽子衣服跟随在车子后面,乡里的小孩都聚集在道两旁笑,王冕也笑。

上一篇:理会稚子弄冰古诗的意思翻译五年级

下一篇:解读江陵府曲江楼记翻译

推荐阅读:

  • 评释互不相师文言文翻译

    评释互不相师文言文翻译

    译文:陈元方十一岁时,去拜会袁绍。袁绍问:你贤良的父亲任太丘长,别人都称赞他,他到底做了些什么?元方说:我父亲在太丘,对待强者用德行去安抚,对待弱者用仁慈去体恤,让人们做心安理得的事,久而久之,大家就…
    2021-08-21 阅读(34)
  • 解说孙叔敖之知,知不以利为利矣是什么意思

    解说孙叔敖之知,知不以利为利矣是什么意思

    孙叔敖之知,知不以利为利矣意思是:孙叔敖的智慧在于懂得不把世俗心目中的利益看作利益。这句话出自吕不韦的《吕氏春秋》。原文如下:孙叔敖疾,将死,戒其子曰:“王数封我矣,吾不受也。为我死,王则封汝,必…
    2021-08-21 阅读(34)
  • 介绍不可同世而立是什么意思

    介绍不可同世而立是什么意思

    不可同世而立的意思是:不可能同时存在于这个世界上。出处:战国晚期韩非子《矛与盾》:“夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。”译文:什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存在于这个…
    2021-08-21 阅读(57)
  • 推荐是日微樊哙奔入营谯让项羽,沛公事几殆翻译

    推荐是日微樊哙奔入营谯让项羽,沛公事几殆翻译

    是日微樊哙奔入营谯让项羽,沛公事几殆翻译是:当时,如果没有樊哙闯帐谴责项羽,刘邦的事业几乎失败。原文:樊哙者,沛人也。以屠狗为事,高祖为沛公,以哙为舍人。项羽在戏下,欲攻沛公。沛公从百余骑因项伯见项羽,…
    2021-08-21 阅读(38)
  • 讲解六国破灭非兵不利翻译

    讲解六国破灭非兵不利翻译

    六国破灭,非兵不利的意思是:六国灭亡,不是武器不锐利。出自宋代苏洵的《六国论》,战国时代,七雄争霸。为了独占天下,各国之间不断进行战争。最后六国被秦国逐个击破而灭亡了。六国灭亡的原因是多方面的,其根本…
    2021-08-21 阅读(42)