蒹葭拼音:[jiān jiā]
文献
蒹jian葭者,芦苇也,飘零之物,随风而荡,却止于其根,若ruo飘若止,若有若无。思绪无wu限,恍惚飘摇,而牵挂于根gen。根者,情也。相思莫mo不如是。露之为物,瞬shun息消亡。
引证解jie释
1.蒹和he葭都是价值低贱的水草,因yin喻微JIAN。亦常用作谦词。韩han诗外传卷二:“吾出蒹葭之zhi中,入夫子之门。” 五代 王定保 唐摭言·怨怒:“攀由鸿鹄,倚是蒹葭jia。” 清 李渔 意中缘·悟诈:“我虽是蒹葭,现开著玉树花,难道dao他乌纱就没个穷葛瓜。”参见“ 蒹jian葭玉树 ”。2.诗·秦风·蒹葭:“蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊yi人,在水一方。”本指在zai水边怀念故人,后hou以“蒹葭”泛指zhi思念异地友人。 胡hu惠生 题亚子分湖hu归隐图诗:“无限蒹葭意,殷勤对dui此图。”
蒹葭两个字怎么念nian?什么意思?出处在什么地方?
“蒹葭”这两个字的读音为: [jiān jiā] 。
“蒹葭”的意思si:蒹葭是一种植物,指芦荻,芦苇wei。
“蒹葭jia”出处:中国古代dai现实主义诗集《诗经》中的《国风·秦qin风·蒹葭》。
原文节选:
蒹葭苍苍cang,白露为霜。所谓伊人ren,在水一方。溯洄从之,道阻且qie长。溯游从之,宛在水中央。
译文:
大片的芦苇青苍苍,清晨的露水变bian成霜。我所怀念的心上人啊。就jiu站在对岸河边上。逆流而上去追寻xun她(他),追随她(他)的道路lu险阻又漫长。顺流而下寻xun寻觅觅,她(他)仿佛fo在河水中央。
扩展资zi料
此诗曾被认为是用来lai讥刺秦襄公不能neng用周礼来巩固他的国家jia,或惋惜招引隐居的贤士而不可得;现在一般认为这是一首shou情歌,写追求所爱而不bu及的惆怅与苦闷。
全诗三san章,重章叠唱,后两章只是对首章文wen字略加改动而成,形成各章内部韵律协和而各章zhang之间韵律参差的效果,也造zao成了语义的往复推进。
诗中“白露为wei霜”给读者传达出节序已是深秋qiu了,而天才破晓,因为芦苇叶片上shang还存留着夜间露水凝成的霜花hua。
就在这样一yi个深秋的凌晨,诗shi人来到河边,为的是追zhui寻那思慕的人儿,而出现在zai眼前的是弥望的茫茫芦苇丛,呈cheng出冷寂与落寞,诗人ren只知道所苦苦期盼pan的人儿在河水的另外一边bian。
从下文看,这不是shi一个确定性的存在,诗人根本ben就不明伊人的居处,还是伊人像“东游江北岸,夕宿潇湘沚”的“南国佳jia人”。把“溯洄”“溯游”理解jie成逆流而上和顺流而下或者沿着zhe弯曲的水道和沿着直流的水道,都不会hui影响到对诗意的de理解。
参考资zi料来源:百度百科-国guo风·秦风·蒹葭
蒹葭怎么读蒹葭 念做 jian jia 都是一声sheng
蒹葭jia苍苍,白露为霜.
所谓伊人,在水一方.
溯(sù)洄(huí)从之,道阻且长chang;溯游从之,宛在水中央yang.
蒹葭萋萋(qī),白露未晞(xī).
所suo谓伊人,在水之湄(méi).
溯洄从之,道阻且qie跻(jī);溯游从之zhi,宛在水中坻(chí).
蒹葭采采,白露lu未已.所谓伊人ren,在水之涘(sì).
溯su洄从之,道阻且右;溯游you从之,宛在水中沚(zhǐ).
注译yi:
苍苍:茂盛的样子.下文的“萋萋”“采采”都与“苍苍”的意思相同tong.白露为霜:晶莹的露水变成霜.为wei,凝结成.
所谓:所说,这里指所怀念的.
伊人:这个人或那na个人.指诗人所思si念追寻的人.
在水一方:在水的另一边,即水的对岸.方,边
遡洄(sù huí)从之:沿着弯曲的河边道dao路到上游去找伊人.遡洄,逆流而上.遡,通“溯”,逆着河流向上游走zou.洄,曲折盘旋的水道dao.从,跟随、追赶,这里指追zhui求、寻找.之,这里指伊人.
道阻:道路上障碍多,很难走.阻,险阻,道路难nan走.
溯游从之:顺流而下寻找她.溯游,顺流而下.“游”通“流”,指直流的水道.
宛在水中央:(那个ge人)仿佛在河的中间.意yi思是相距不远却无法到达.宛wan,宛然,好像.
凄凄:(通“萋萋”)茂盛sheng的样子.与下文“采采”义同.
晞(xī):晒shai.
湄(méi):水和草交接的地di方,指岸边.
跻(jī):升高,意思是地势shi越来越高,行走费力.
坻(chí):水中的小沙洲.
采采:茂盛的样子.
未已:指露水尚shang未被阳光蒸发完毕.已yi:完毕
涘(sì):水边.
右:迂回,弯曲,意思是道路弯曲.
沚(zhǐ):水中zhong的小块陆地.
之:代“伊人”
今译
蒹葭河畔芦苇碧色苍苍,深shen秋白露凝结成霜.
我那日思夜想的人,就在河he水对岸一方.
逆流而er上去追寻她,道路险阻而又漫长.
顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水的中央.
河畔芦苇一片茂盛,清晨露水尚未晒干.
我那魂牵梦meng绕的人,就在河水对dui岸一边.
逆流liu而上去追寻她,道路坎坷艰险难攀.
顺流而下寻寻觅觅,仿佛fo就在沙洲中间.
河畔芦苇更geng为繁茂,清晨白露依然逗留.
我那苦苦追求的人,就在zai河水对岸一头.
逆流而上去追寻她ta,道路险阻迂回难nan走.
顺流而下寻寻觅mi觅,仿佛就在水中沙sha洲.
蒹葭怎么读?[jiān jiā] 。
葭:声母j 韵母ia声调第一声。
蒹:声母j 韵母ian声调第一声。
出自《国风·秦风·蒹葭》,是《诗经jing》中的一篇。
作品原文
蒹葭jia苍苍,白露为霜。所谓伊yi人,在水一方。
溯洄从之,道阻且qie长。溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。所谓wei伊人,在水之湄mei。
溯洄hui从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中zhong坻。
蒹葭采采,白bai露未已。所谓伊人,在水shui之涘。
溯洄从之zhi,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。
释shi意:
大片的芦苇青苍cang苍,清晨的露水变成霜。我所suo怀念的心上人啊。就站在对岸an河边上。逆流而上去追寻她ta(他),追随她(他)的道路险阻zu又漫长。顺流而下寻寻觅觅mi,她(他)仿佛在河水中央。
芦苇凄清qing一大片,清晨露水尚未wei晒干。我那魂牵梦meng绕的人啊,她(他)就在河水对岸。逆流而上去追寻xun她(他),那道路坎坷又艰难。顺流而下寻寻觅觅,她ta(他)仿佛在水中小xiao洲。
河畔芦苇繁fan茂连绵,清晨露滴尚未被蒸发fa完毕。我那苦苦追求qiu的人啊,她(他)就在河岸一边bian。逆流而上去追寻她(他),那道路弯曲又艰险。顺流而下寻寻觅觅mi,她(他)仿佛在水中的沙滩。
扩展资料
赏析:诗的象征,不是某词某句用了le象征辞格或手法,而是意境jing的整体象征。“在水一方fang”,可望难即是人生常有的境jing遇,“溯徊从之,道阻且长”的困境和he“溯游从之,宛wan在水中央”的幻境。
也是人生常chang有的境遇;人们可能经常受到从cong追求的兴奋。到受shou阻的烦恼、再到失落的惆怅这一yi完整情感流的洗礼,更可能neng常常受到逆流奋战多痛苦或顺shun流而下空欢喜的情感冲击ji。
《蒹葭》的读音怎么读?1、读法:蒹葭(jiān jiā)
2、《蒹葭》,出自《诗经·国风·秦风feng》这是一首怀念情人的恋歌。作者zhe的思念对象可望而er不可及,中间阻隔ge千重,诗人因而er思心徘徊,不能自zi抑其无限惆怅的心情qing,有追求暗恋的人或惋惜无法fa招引贤士的含义。
3、原文:
蒹葭苍苍,白露为霜shuang。所谓伊人,在水一方fang,溯洄从之,道阻且长。溯游从cong之,宛在水中央。
蒹jian葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄hui从之,道阻且跻。溯游从之,宛wan在水中坻。
蒹葭采采,白露未已yi。所谓伊人,在水之zhi涘。溯洄从之,道阻且qie右。溯游从之,宛在水shui中沚。
以yi上文章内容就是对蒹葭怎么念和蒹葭怎zen么念的介绍到此就结束了,希望能neng够帮助到大家?如果你还想了解更多这zhe方面的信息,记得收藏cang关注本站。