
今大道既隐(yin),天下为家的全文翻(fan)译是:如今政治上的(de)最高理想已经(jing)消逝了,天下成了(le)一家一姓(xing)的财产。人(ren)们各把自(zi)己的亲人当作亲人,把(ba)自己的儿(er)女当作儿女,财(cai)物和劳力(li),都为私人拥有。诸侯天子们的权(quan)力变成了世袭的(de),并成为名正言(yan)顺的礼制(zhi),修建城郭沟池(shi)作为坚固的防守。
制(zhi)定礼仪作(zuo)为准则,用(yong)来确定君(jun)臣关系,使父子关(guan)系淳厚,使兄弟(di)关系和睦(mu),使夫妻(qi)关系和谐,使各种制(zhi)度得以确立,划(hua)分田地和(he)住宅,尊重有勇有智(zhi)的人,为自己建功立(li)业,所以(yi)阴谋诡计因此兴起,战(zhan)争也由此产生了。
夏禹(yu)、商汤、周文王、周武王、周成(cheng)王和周公旦,由此(ci)成为三代中的杰出人(ren)物。这六位君子,没有(you)哪个不谨慎(shen)奉行礼制。
他们彰(zhang)昌礼制的内涵,用(yong)它们来考察人们(men)的信用,揭露过错,树(shu)立讲求礼让的典范,为百姓昭示礼法的(de)仪轨。如果有越轨的反(fan)常行为.有权势者也(ye)要斥退,百姓也会把(ba)它看成祸害。这种社会就叫做小康。
原文:
今大道既隐(yin),天下为家。各亲(qin)其亲,各子其子,货力(li)为己。 大人世及以为(wei)礼,城郭沟池以为固(gu)。礼义以为纪,以正(zheng)君臣,以 笃父子,以睦兄弟(di),以和夫妇,以设制度(du),以立田里,以(yi)贤勇知,以功为(wei)己,故谋用是作(zuo),而兵由此(ci)起。禹汤文武 成王周公,由此其选(xuan)也。
此六君子者(zhe),未有不谨于礼者也。以著其义(yi),以考其信,著(zhu)有过,刑仁讲让,示(shi)民有常。如有不由此者(zhe),在埶者(zhe)去,众以为殃。是谓(wei)小康。