当前位置:首页 > 知识学习 > 详情

详解吾常为寒心是以不愿子孙效也翻译

2021-09-24 08:03:28 阅读(52) 陶然歌词网

吾常为寒心是以不愿子孙效也翻译

    吾常为寒心,是以不愿子孙效也翻译为:我时常替他寒心,这就是我不希望子孙向他学习的原因。这句话出自两汉马援的《诫兄子严敦书》,马援的侄子马严、马敦平时喜讥评时政、结交侠客,很令他担忧,虽远在交趾军中,还是写了这封情真意切的信。

    原文:

  《诫兄子严敦书》

  援兄子严、敦,并喜讥议,而通轻侠客。援前在交趾,还书诫之曰:“吾欲汝曹闻人过失,如闻父母之名:耳可得闻,口不可得言也。好议论人长短,妄是非正法,此吾所大恶也:宁死,不愿闻子孙有此行也。汝曹知吾恶之甚矣,所以复言者,施衿结缡,申父母之戒,欲使汝曹不忘之耳!

  “龙伯高敦厚周慎,口无择言,谦约节俭,廉公有威。吾爱之重之,愿汝曹效之。杜季良豪侠好义,忧人之忧,乐人之乐,清浊无所失。父丧致客,数郡毕至。吾爱之重之,不愿汝曹效也。效伯高不得,犹为谨敕之士,所谓‘刻鹄不成尚类鹜’者也。效季良不得,陷为天下轻薄子,所谓‘画虎不成反类狗’者也。讫今季良尚未可知,郡将下车辄切齿,州郡以为言,吾常为寒心,是以不愿子孙效也。”

    译文:

  我的兄长的儿子马严和马敦,都喜欢讥讽议论别人的事,而且爱与侠士结交。我在前往交趾的途中,写信告诫他们:“我希望你们听说了别人的过失,像听见了父母的名字:耳朵可以听见,但嘴中不可以议论。喜欢议论别人的长处和短处,胡乱评论朝廷的法度,这些都是我深恶痛绝的。我宁可死,也不希望自己的子孙有这种行为。你们知道我非常厌恶这种行径,这是我一再强调的原因。就像女儿在出嫁前,父母一再告诫的一样,我希望你们不要忘记啊。”

  “龙伯高这个人敦厚诚实,说的话没有什么可以让人指责的。谦约节俭,又不失威严。我爱护他,敬重他,希望你们向他学习。杜季良这个人是个豪侠,很有正义感,把别人的忧愁作为自己的忧愁,把别人的快乐作为自己的快乐,无论好的人坏的人都结交。他的父亲去世时,来了很多人。我爱护他,敬重他,但不希望你们向他学习。(因为)学习龙伯高不成功,还可以成为谨慎谦虚的人。正所谓雕刻鸿鹄不成可以像一只鹜鸭。一旦你们学习杜季良不成功,那就成了纨绔子弟。正所谓“画虎不像反像狗了”。到现今杜季良还不知晓,郡里的将领们到任就咬牙切齿地恨他,州郡内的百姓对他的意见很大。我时常替他寒心,这就是我不希望子孙向他学习的原因。”

    创作背景:

  汉代士人生存环境的险恶与变幻莫测使人时刻保持戒惧状态,谦虚、谨慎以求保全自我,从而保证家族的延续和发展。因此,汉代士人们把这种戒惧意识在诫文中转化为对修身养德的强调。此封家书就是经典事例。更可贵的是,马援写这封家书给严敦二侄时,正是他率军远征交趾的时候。

上一篇:推荐三个和尚的故事的启示

下一篇:体会风月难扯离合不骚什么意思

推荐阅读:

  • 解惑闭月羞花闭月指的是谁

    解惑闭月羞花闭月指的是谁

    闭月羞花闭月指的是“闭月”,指的是貂蝉。“羞花”,指的是杨贵妃。闭月由来:貂蝉在后花园拜月时,忽然轻风吹来,一块浮云将那皎洁的明月遮祝这时正好王允瞧见。王允为宣扬他的女儿长得如何漂…
    2021-09-24 阅读(43)
  • 体会抽噎的意思是什么

    体会抽噎的意思是什么

    抽噎的意思是:抽咽,一吸一顿地哭泣。他抽抽噎噎一整晚,还是止不住忧伤。每逢曲中有停顿的地方,她就用抽抽噎噎的哭声来填补,然后又用震颤的女高音继续去唱歌词。哭喊声渐渐减弱成一种无法听懂的抽噎声。他松开手…
    2021-09-24 阅读(40)
  • 讲述宋人或得玉文言文翻译

    讲述宋人或得玉文言文翻译

    《宋人或得玉》的翻译是:宋国有个人得到一块玉,把它献给子罕。子罕不接受,献玉的人说:“我把这块玉给琢玉的人看,琢玉的人认为是块宝,因此才敢献给你。”子罕说:“我认为不贪这种品质是宝,你…
    2021-09-24 阅读(46)
  • 总结生命力顽强的诗句

    总结生命力顽强的诗句

    咬定青山不放松,立根原在破岩中。千磨万击还坚劲,任尔东南西北风。——《竹石》,郑燮,郁郁涧底松,离离山上苗,以彼径寸茎,荫此百尺条。(晋太康·左思)有松百尺大十围,生在涧底寒且卑。(唐&mi…
    2021-09-24 阅读(37)
  • 说明暮春归故山草堂翻译

    说明暮春归故山草堂翻译

    翻译山谷(故山草堂)春天将过(暮春),黄莺已难得见到,辛夷花凋谢了,杏花也纷纷落下了。这时才会珍惜窗外的绿竹,依然那麼青翠如昔的迎接我回家。谷口”二字,暗示了题中“故山草堂”之所在;“…
    2021-09-24 阅读(36)