当前位置:首页 > 知识学习 > 详情

概括流水落花春去也 天上人间的意思

2021-09-10 10:37:34 阅读(54) 陶然歌词网

流水落花春去也 天上人间的意思

  流水落花春去也,天上人间的意思是:过去像流失的江水凋落的红花跟春天一起回去,今昔对比,一是天上一是人间。出自五代李煜的《浪淘沙令·帘外雨潺潺》,此词基调低沉悲怆,透露出李煜这个亡国之君绵绵不尽的故土之思,可以说这是一支宛转凄苦的哀歌。

    原文:

  帘外雨潺潺,春意阑珊。罗衾不耐五更寒。梦里不知身是客,一晌贪欢。

  独自莫凭栏,无限江山。别时容易见时难。流水落花春去也,天上人间。

    译文:

  门帘外传来雨声潺潺,浓郁的春意又要凋残。即使身盖罗织的锦被也受不住五更时的冷寒。只有迷梦中忘掉自身是羁旅之客,才能享受片时的欢愉。

  不该独自一人登楼凭栏远望,引起对故国的无尽思念和感慨。离开容易再见故土就难了。过去像流失的江水凋落的红花跟春天一起回去,今昔对比,一是天上一是人间。

   注释:

  此词原为唐教坊曲,又名《浪淘沙令》、《卖花声》等。唐人多用七言绝句入曲,南唐李煜始演为长短句。双调,五十四字(宋人有稍作增减者),平韵,此调又由柳永、周邦彦演为长调《浪淘沙漫》,是别格。

  潺潺:形容雨声。

  阑珊:衰残。一作“将阑”。

  罗衾(音qīn):绸被子。

  不耐:受不了。一作“不暖”。

  身是客:指被拘汴京,形同囚徒。

  一晌(音shǎng):一会儿,片刻。一作“饷”(音xiǎng)

  贪欢:指贪恋梦境中的欢乐。

  凭栏:靠着栏杆。

  江山:指南唐河山。

    赏析:

  这首词,情真意切、哀婉动人,深刻地表现了词人的亡国之痛和囚徒之悲,生动地刻画了一个亡国之君的艺术形象。正如李煜后期词反映了他亡国以后囚居生涯中的危苦心情,确实是“眼界始大,感慨遂深”。且能以白描手法诉说内心的极度痛苦,具有撼动读者心灵的惊人艺术魅力。此词就是一个显著的例子。

上一篇:总结关于食物的诗句

下一篇:谈论努力终有回报的诗句

推荐阅读:

  • 体会对孩子思念牵挂的诗句

    体会对孩子思念牵挂的诗句

    对孩子思念牵挂的诗句有:1、古台摇落后,秋日望乡心。2、稚子牵衣问,归来何太迟?3、人言落日是天涯,望极天涯不见家。4、江水三千里,家书十五行。5、戍鼓断人行,边雁一秋声。6、淮南秋雨夜,高斋闻雁来。7、君自…
    2021-09-10 阅读(54)
  • 认识孙叔敖疾将死戒其子曰全文翻译

    认识孙叔敖疾将死戒其子曰全文翻译

    孙叔敖疾,将死,戒其子曰全文翻译为:孙叔敖病危,临死前,告诫他的儿子说:楚王多次封赏我,我没有接受。假如我死后,楚王就会封赏你,你一定不要接受肥沃的封地。楚国和越国交界的地方有个名叫寝之丘的地方,这地…
    2021-09-10 阅读(49)
  • 关于欧阳晔破案文言文翻译

    关于欧阳晔破案文言文翻译

    《欧阳晔破案》译文:宋朝人欧阳晔(字日华)治理鄂州政事时,有州民为争船互殴而死,案子悬了很久没有判决。欧阳晔亲自到监狱,把囚犯带出来,让他们坐在大厅中,除去他们的手铐与脚镣,给他们吃完食物,善加慰问后再…
    2021-09-10 阅读(42)
  • 评释筑书巢文言文翻译及答案

    评释筑书巢文言文翻译及答案

    筑书巢文言文翻译及答案是:我屋子里,有的书堆在木箱上,有的书陈列在前面,有的书放在床上,抬头低头看着,四周环顾下来,没有不是书的。我饮食起居,生病呻吟,感到悲伤,忧愁,愤怒,感叹,不曾不与书在一起的。…
    2021-09-10 阅读(30)
  • 讲述何其有幸出处

    讲述何其有幸出处

    何其有幸出处是:多么幸运,何等幸运。何其多么,何等。用于感叹句。有幸幸运,幸运地,有运气。何其有幸遇见你,我多希望今后每一天都能这样拥有你。久仰大名,如雷贯耳,今日能当面请益,真是三生有幸。一个人要是…
    2021-09-10 阅读(34)