当前位置:首页 > 知识学习 > 详情

理会越人歌翻译

2021-08-27 13:28:08 阅读(38) 陶然歌词网

越人歌翻译

  《越人歌》原文:

  今夕何夕兮,搴舟中流。

  今日何日兮,得与王子同舟。

  蒙羞被好兮,不訾诟耻。

  心几烦而不绝兮,得知王子。

  山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。

  《越人歌》译文:

  今晚是怎样的晚上啊我驾着小舟在河上漫游。

  今天是什么日子啊能够与王子同船泛舟。

  承蒙王子看得起,不因为我是舟子的身份而嫌弃我,责骂我。

  心绪纷乱不止啊,因为能够结识王子。

  山上有树木啊树木有丫枝,心中喜欢着你啊你却不知道。

  注释:

  搴(qiān):拔。搴舟,犹言荡舟。洲:当从《北堂书钞》卷一O六所引作“舟”。

  被(pi):同“披”,覆盖。

  訾(zǐ):说坏话。

  诟(gòu)耻:耻辱。

  几(jī):同“机”。

  王子:此处指公子黑肱(?-前529年),字子皙,春秋时期楚国的王子,父亲楚共王。

  悦:喜欢。

上一篇:说说别有洞天是什么意思

下一篇:知晓情绪价值是什么意思

推荐阅读:

  • 推荐牵挂的诗句

    推荐牵挂的诗句

    牵挂的诗句1.曾经沧海难为水,除却巫山不是云。——元鸲离思五首·其四》【释义】:曾经到临过沧海,别处的水就不足为顾;若除了巫山,别处的云便不称其为云。2.床前明月光,疑是地上霜。—&md…
    2021-08-27 阅读(39)
  • 剖析游黄溪记文言文翻译

    剖析游黄溪记文言文翻译

    《游黄溪记》的翻译是:黄溪距离永州城约七十里,由东屯向南行走六百步,就到达黄神祠。黄神祠后面的高山陡峭险峻,犹如两面高墙矗立,山上并排生长着红花绿草,这些花花草草顺着山势蜿蜒起伏,或升或降,或沉或福那…
    2021-08-27 阅读(40)
  • 理会天地转光阴迫一万年太久只争朝夕什么意思

    理会天地转光阴迫一万年太久只争朝夕什么意思

    原文:《满江红·和郭沫若同志》小小寰球,有几个苍蝇碰壁。嗡嗡叫,几声凄厉,几声抽泣。蚂蚁缘槐夸大国,蚍蜉撼树谈何易。正西风落叶下长安,飞鸣镝。多少事,从来急;天地转,光阴迫。一万年太久,只争朝夕…
    2021-08-27 阅读(41)
  • 推荐之的文言文意思

    推荐之的文言文意思

    之的文言文意思有:1、他、他们,做宾语或兼语,不作主语。2、表近指。可译为这,通常作复指性定语。3、活用作第一人称或第二人称,相当于我、你。4、用在定语和中心语(名词)之间,可译为的,有的可不译。5、用在中…
    2021-08-27 阅读(43)
  • 聊聊苟活是什么意思

    聊聊苟活是什么意思

    苟活的意思是:苟且活命。引证解释:苟且偷生。1,汉司马迁《报任少卿书》:“仆虽怯懦欲苟活,亦颇识去就之分矣,何至自沉溺缧绁。”2,宋黄庭坚《书磨崖碑后》:“南内凄凉几苟活,高将军去事尤危…
    2021-08-27 阅读(35)